CV

  FRANCISCO   DIAZ CERRO

Traductor de inglês <> español, italiano  >    español y portugués > español

C/   Los Ángeles, 24 · 2º A. Alcázar de San Juan (Ciudad Real) – 13600

Tlf.:   669 24 08 18  – E-mail: jfdiaz@playtraducciones.com

Website: http://www.playtraducciones.com

https://twitter.com/Play_FranDiaz

http://www.proz.com/profile/1770604

  http://www.linkedin.com/pub/fran-d%C3%ADaz-play-traducciones/76/173/639

PERFIL ____________________________________________________________________________

Traductor de inglés <> español, italiano > español y portugués > español con 3 años de experiencia. Grandes   capacidades lingüísticas y destacado dominio de los campos de especialización. Usuario experimentado de SDL Trados y constantemente inmerso   en el desarrollo profesional. Capacidad de traducción de 2.000 a 2.500 palabras diarias en las siguientes áreas:

  • Sector agroalimentario y restauración
  • Sector energias renovables
  • Turismo y marketing
  • Traducción de guiones

PRINCIPALES LOGROS_________________________________________________

  • Executive Master in English for Business – Diverbo (Madrid – SPAIN)
  • Más de 50,000,000 palabras traducidas
  • Gestión de más de una docena de proyectos de traducción para importantes bodegas españolas, como “Señorío del Júcar”
  • Excelente trabajador bajo presión para cumplir los plazos de entrega

EXPERIENCIA LABORAL_________________________________________________

Desde junio   2013

Traductor   de EN <> ES, IT> ES y PT > ES

PORTUOLICO   SL. Alcázar de San Juan (C.Real)

  • Traducción de teasers de proyectos de energías renovables
  • Intérprete en reuniones

Funciones: traductor de proyectos de energías renovables, contacto con fondos de inversión internacionales y empresas inversoras del sector.

Desde junio   2013:

Traductor   de EN <> ES, IT> ES y PT > ES

Play Traducciones SL. Alcázar de San Juan (C. Real)

Traducciones   especializadas:   sector agroalimentario y restauración, sector energías renovables, traducción   audiovisual y traducciones turísticas y publicitarias.

Traducciones   generales:   CVs, cartas de presentación, correos electrónicos, etc.

Profesor de inglés a todos los niveles

Clases personalizadas, grupos de debate y cursos de español para extranjeros.

Febrero 2011   – Mayo 2013:

Co-propietario,  traductor y gestor de proyectos

WORLDWIDETRAD,  CB. Alcázar de San Juan (C. Real)

  • Más de 40.000.000 de palabras traducidas
  • Extensa colaboración con destacadas empresas de traducción a nivel internacional como The Big Word

 

Funciones: traductor   de EN <> ES, IT > ES y PT > ES. Revisor de textos en ES. Gestión   de proyectos con varios traductores a mi cargo. Comprobación de nombres de   marca. Formación de inglés. Uso de SDL Trados 2007, 2009 y 2011.   Administración y facturación.

Julio-Agosto   2008:

Auxiliar  administrativo y traductor

Moreno-Cano, Ángel. S.L. Alcázar de San Juan (C. Real)

Captación de clientes en mercados   extranjeros

Funciones:   facturación, registro de clientes, registro de pedidos, inventario, contacto   con clientes internacionales e auxiliar de dirección en reuniones   internacionales.

Julio-Agosto   2007:

Auxiliar   administrativo  y traductor

Moreno-Cano,   Ángel. S.L. Alcázar de San Juan (C. Real)

Funciones:   facturación, registro de clientes, registro de pedidos, inventario, contacto   con clientes internacionales e auxiliar de dirección en reuniones   internacionales.

 

FORMACIÓN ACADÉMICA_______________________________________________

1999-2009: Licenciado en Filología Inglesa.

Facultad de Letras de Ciudad Real. Universidad de Castilla La Mancha (UCLM).

 

FORMACIÓN  EXTRA ACADÉMICA________________________________________

Mayo 2013:

1º   Jornada de Traducción y Emprendimiento – Traduemprende (Madrid)

Noviembre 2009:

Test of English for International Communication (TOEIC). Capman Testing Solutions – Spain Language Institute Puertollano (Ciudad Real).

Octubre-   Diciembre 2005:

Corso di Italiano L2-livello B1.

Facoltá di Lettere-Centro Linguistico d’Ateneo.

Ferrara (ITALIA).

Julio- Agosto 2002:

Standard Certificate in work experience.

Cambridge Intern. Exam. (University of Cambridge).

Butlins   (INGLATERRA).

Septiembre   1995- Junio 1998:

Titulación Media en Inglés.

Escuela Oficial de Idiomas (EOI).

Alcázar de San Juan (Ciudad Real).

 

ASOCIACIONES PROFESIONALES________________________________________

  • Miembro de Proz.com – Professional translators workplace desde Julio  2013

_________________________________________________________________________________

Idiomas Capacidades Intereses
Español:   lengua materna

Inglés: proficiency

Italiano: advanced

Portugués: elementary

Responsabilidad   y dedicación en el desarrollo del proyecto

Capacidad   de organización

Usuario   avanzado Microsoft Office Pack

Usuario   experimentado SDL Trados

Literatura

Interacción entre culturas

Todo lo relacionado con el mundo de las letras

Formación de idiomas

 

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s