CV (English version)

 

FRANCISCO DIAZ

Ciudad Real (Spain), http://www.playtraducciones.com

E-mail: jfdiaz@playtraducciones.com

            https://twitter.com/Play_FranDiaz

      http://www.proz.com/profile/1770604

      http://www.linkedin.com/pub/fran-d%C3%ADaz-play-traducciones/76/173/639

Telephone: 0034 669 240 818

English <> Spanish, Italian > Spanish and   Portuguese > Spanish translator

PROFILE _____________________________________________________________

English <> Spanish, Italian > Spanish and Portuguese > Spanish translator with 3 years of experience. Strong linguistic abilities and vast background knowledge in the respective domains. Experienced user of SDL Trados and dedicated to continuing professional development. Daily output of 2,000 to 2,500 words in the following areas:

– Catering and the Food and Agriculture Sector

– Renewable Energy Sector

– Tourism and Marketing translations

– Script translations

KEY ACHIEVEMENTS ___________________________________________________

  • Executive Master in English for Business – Diverbo (Madrid – SPAIN)
  • Over 50,000,000 words translated
  • Management of over a dozen translation projects for well-known Spanish wineries such as ‘Señorío del Júcar’
  • Hard worker under pressure to meet deadlines

WORK EXPERIENCE ___________________________________________________

June 2013 –   Date:

EN <> ES, IT> ES and  PT > ES translator

PORTUOLICO   SL. Alcázar de San Juan (C.Real)

  • Translation of teasers of renewable energy projects
  • Interpreter in meetings

Tasks performed: Translating teasers of renewable energy projects, contacting   international investment funds and companies who are willing to invest in the   industry.

June 2013 –   Date:

EN   <> ES, IT> ES and  PT > ES   translator and proofreader

Play   Traducciones SL, Alcázar de San Juan (C.Real – Spain)

Technical translations: Catering and the Food and Agriculture Sector, Renewable Energy   Sector, Audiovisual translations and Tourism and Marketing translations.

General translations: Resumes, cover letters, e-mails, etc.

English teacher at all levels

Customized classes, discussion groups and Spanish   courses for foreigners.

February   2011 – May 2013:

Partner, translator and project manager

WORLDWIDETRAD,   CB. Alcázar de San Juan (C. Real – SPAIN)

  • Over 40,000,000 words translated
  • Long-term collaboration with well-known translation agencies such as The Big Word

Tasks performed: EN <> ES, IT > ES and PT > ES translations. Proofreading   of Spanish texts. Project management with several translators in my charge. Brand name   check. English teacher. Use of SDL Trados 2007, 2009 and 2011. Administration   and invoicing.

July-August   2008:

Translator and administrative assistant

Moreno-Cano,   Ángel. S.L. Alcázar de San Juan (C. Real – SPAIN)

Helping MCA, SL to gain clients abroad and expand their business

Tasks performed: invoicing, client registration, orders registration, inventory,   establishing initial contacts between potential clients and the company and   interpreter in meetings with international clients.

July-August   2007:

Translator   and administrative assistant

Moreno-Cano,   Ángel. S.L. Alcázar de San Juan (C. Real – SPAIN)

Tasks performed: invoicing, client registration, orders registration, inventory,   establishing first approach to potential and registered clients and   interpreter in meetings with international clients.

 

EDUCATION __________________________________________________________

1999-2009: Five-year degree in English (English Philology).

Faculty of  humanities (Facultad de Letras) in Ciudad Real (SPAIN)

University of Castilla La Mancha (Universidad de Castilla La Mancha).

PERSONAL DEVELOPMENT _____________________________________________

May 2013:

Attending 1st Conference on Translation and Entrepreneurship – Traduemprende – Madrid (Spain)

November 2009:

Test of English for International Communication (TOEIC). Capman Testing Solutions – Spain Language Institute Puertollano (Ciudad Real – SPAIN).

October-   December 2005:

Corso di Italiano L2-livello B1.

Facoltá di Lettere-Centro Linguistico d’Ateneo.

Ferrara (ITALY).

July- August 2002:

Standard Certificate in work experience.

Cambridge Intern. Exam. (University of Cambridge).

Butlins (ENGLAND).

September   1995- June 1998:

Upper-intermediate certificate in English.

Official Language School (EOI).

Alcázar de San Juan (Ciudad Real – SPAIN).

PROFESSIONAL MEMBERSHIPS__________________________________________

  • Member      at Proz.com – Professional translators workplace since July 2013

______________________________________________________________________

Languages Skills Interests
Spanish:   Mother tongue

English:   Proficiency

Italian:   Advanced

Portuguese:   Elementary

Responsibility and dedication to the job performance

Organizational   skills

Proficient user Microsoft Office Pack

Experienced user SDL Trados

Literacy

People interaction

Linguistics

Language training

 

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s